Hail the day that sees Him rise
经文:“永久的门户,你们要把头抬起”(诗24:9)。
这首诗是查理.卫斯理为升天节所写的圣诗,最初发表于1739年出版的《圣诗与圣歌》,原诗共有十节,每句后面没有“哈利路亚”。1852年由怀特(G.C.White)所编的《赞美诗
与诗集》里面才加上了“哈利路亚”。《新编》根据《普天颂赞》(旧版)第141首选用首三节和第八节(即《新编》最后一节)为:
主虽离开我视界,哈利路亚!
远在多星高天外,哈利路亚!
求泛我心能上升,哈利路亚!
追随救主永相偕,哈利路亚!
这里回响着诗篇第24篇第7节中的话:“众城门哪,你们要抬起头来……那荣耀的王将要进来。”在卫氏的心目中,复活升天之主才是那荣耀的王。查理.卫斯理的事略参阅第74。这首诗所用的调名为《升天(ASCENSION)》,是蒙克(事略参阅第105首)于1861年为加了“哈利路亚”的这首诗所谱的曲。
注:本文摘自《赞美诗(新编)史话》 王神荫编著
播音:胡晓风
编辑:庄期凯
初审:宋晓锋
复审:庄期凯
终审:蒋 翔